Một luật sư nói tiếng Pháp ở Manitoba đã thắng kiện giấy phạt tốc độ khi cảnh sát viên chặn xe của ông để phạt không nói tiếng Pháp với ông.
Vụ này đã lên lịch ra tòa xử vào ngày 22/8, nhưng cơ quan công tố đã yêu cầu ngừng xử.
Năm ngoái ông Antoine Hacault bị cảnh sát chặn xe do bị cho là chạy quá tốc độ trên Xa lộ 59 trong khu vực đa số nói tiếng Pháp St-Pierre-Jolys.
Khi cảnh sát viên tới, ông Hacault nói bằng tiếng mẹ đẻ của mình là tiếng Pháp. Cảnh sát viên trả lời bằng tiếng Anh, và không ngỏ ý nói tiếng Pháp, theo ông Hacault.
Ông Hacault lập luận rằng theo Đạo luật Các Ngôn ngữ Chính thức và Hiến chương về các Quyền và các Quyền Tự do, cảnh sát tại các vùng được định danh là song ngữ có bổn phận chủ động ngỏ ý phụng sự công chúng bằng tiếng Pháp.
Ông Hacault nói, “Thật đáng thất vọng là các viên chức thực thi pháp luật kỳ vọng rằngcông dân tuân thủ pháp luật nhưng nghĩ rằng họ có thể phớt lờ pháp luật. Ta thường kỳ vọng rằng các viên chức thực thi pháp luật bảo đảm rằng họ tuân thủ pháp luật. Lẽ ra ta đâu cần phải yêu cầu chuyện đó [phụng sự công chúng bằng song ngữ]. Chuyện đó phải được ngỏ ý một cách chủ động.”
Cảnh sát hoàng gia liên bang RCMP ở Manitoba không bình luận về vụ của ông Hacault, nhưng một phát ngôn viên nói với CBC News rằng RCMP có những cơ chế để cung cấp dịch vụ công bằng tiếng Pháp.
Phát ngôn viên này cho biết một cảnh sát viên không nói được tiếng Pháp có thể gọi tổng đài và yêu cầu cử tới một cảnh sát viên nói được tiếng Pháp.
Ông Hacault nói người dân lẽ không cần phải đợi một cảnh sát viên song ngữ tới: “Họ nên có các cảnh sát viên song ngữ, chấm hết.”
Cảnh sát viên chặn xe của ông Hacault để phạt không phải là người của vùng St-Pierre-Jolys, mà được thuyên chuyển tạm thời từ Selkirk, một vùng nói tiếng Anh.
Một cuộc điều tra gần đây của CBC News phát hiện rằng 8% các vị trí của RCMP ở Manitoba hiện còn chưa có người đảm nhận; bị ảnh hưởng nặng nhất là các vùng nông thôn.
Theo: Tạp chí Hương Quê
© 2024 | Tạp chí CANADA